Amazon Prime Video лишает украинцев субтитров в новых релизах

20 февраля на стриминговой платформе Prime Video, принадлежащей американской корпорации Amazon, был опубликован третий сезон сериала «Ричер» (Reacher) — экранизации цикла романов о Джеке Ричере авторства Ли Чайлда, что вызвало радость у многочисленных поклонников.

Новый сезон этого криминального триллера долго ждали и на платформе в целом, и в частности в Украине: «Ричер» вместе с другим хитом Amazon — сериалом «Фоллаут» — входил в число самых просматриваемых шоу на Prime Video среди украинских подписчиков в прошлом году.

Однако для украинской аудитории Amazon Prime Video приготовил неприятный «сюрприз» — релиз третьего сезона вышел с множеством вариантов дубляжа и субтитров на разных языках, но при этом украинской версии не оказалось.

Не ждите оперативной реакции

Дело в том, что первые два сезона «Ричера» украинцы смотрели с украинскими субтитрами, поэтому многие рассчитывали на появление родной локализации и для третьего сезона. Но менеджмент американского стриминга по каким-то причинам посчитал, что украинская версия не нужна.

На сегодняшний день новый сезон доступен с субтитрами и озвучкой на ряде языков — словенском, венгерском, финском, турецком, индонезийском и ряде других. Однако украинские субтитры в списке доступных локализаций отсутствуют.

Фактически украинские подписчики лишены возможности смотреть не только третий сезон «Ричера» с украинской озвучкой или субтитрами.

С середины 2024 года Amazon Prime Video перестал добавлять украинские субтитры к своим новым проектам. Это касается сериалов и фильмов, таких как On Call, Cross, Every Minute Counts, The Calendar Killer, Citadel: Diana, En Fin, You’re Cordially Invited Cruel Intentionsa и других.

Также без украинской локализации вышли новые сезоны популярных у зрителей проектов Amazon — «Гарлем», «Бурова», «Властелин колец: Кольца Власти», релизы которых состоялись во второй половине 2024-го и в начале 2025 года.

По поводу исчезновения украинских субтитров на Prime Video на форуме сервиса развилась дискуссия.

«Не могли бы вы пояснить, почему Amazon недавно решил больше не добавлять украинские субтитры в новые сезоны фильмов, тогда как раньше такая опция присутствовала?» — задали вопрос украинские подписчики на форуме.

Amazon Prime Video лишает украинцев субтитров в новых релизахAmazon Prime Video лишает украинцев субтитров в новых релизах

Подписчики Prime Video также подчеркнули, что они такие же потребители сервиса, как и зрители из других стран: ежемесячно платят за подписку (которая стоит €6,99 в месяц) и, следовательно, имеют законное право получать контент на национальном языке. Исключение украинцев из списка тех, кому доступна локализация, многие восприняли как дискриминацию.

На форуме другие пользователи заметили, что обсуждения там ведут клиенты сервиса, а не руководство, поэтому ждать оттуда официального ответа бессмысленно — никто на форуме не добавит украинские субтитры к сериалам.

Значит, чтобы добиться объяснений по поводу отсутствия украинских субтитров в новых проектах, нужно обращаться напрямую к менеджерам и представителям службы поддержки сервиса.

При этом стало ясно, что сама система обратной связи Amazon Prime Video устроена довольно необычно.

Русский след

Во-первых, интерфейс Prime Video не переведен на украинский — в списке доступных языков присутствует русский.

Кроме того, существует русскоязычная служба поддержки Prime Video, что примечательно на фоне того, что компания ранее объявляла о приостановке работы в России в начале полномасштабного вторжения.

Amazon Prime Video лишает украинцев субтитров в новых релизах

Иными словами, при возникновении проблем украинский подписчик может обратиться к консультантам Prime Video через США, Польшу или Великобританию — либо же через российский канал поддержки, хотя формально Amazon прекратил деятельность в РФ.

Это позволяет предположить, что, несмотря на официальный выход Amazon с российского рынка, в рф остался штат менеджеров и технических специалистов, которые по служебному регламенту продолжают обслуживать и украинскую аудиторию.

Данная гипотеза подтверждается и тем фактом, что в Prime Video сохраняется раздел «Топ-10 самых популярных видео в Крыму», тогда как по официальным сообщениям компании сервис в оккупированном Крыму не работает, а раздела «по Украине» на платформе нет.

Amazon Prime Video лишает украинцев субтитров в новых релизах

Отсюда можно сделать вывод: техническая поддержка украинских подписчиков по неизвестным причинам оказывается российским подразделением Prime Video, которое формально должно быть неактивным.

Кстати, вместе с украинскими субтитрами и дубляжем у новых проектов исчезли и русские субтитры и озвучка.

MGM и игнор украинского языка

 

«Что касается контента на платформе Prime Video — фильмов и сериалов. Хотя сама платформа нам принадлежит, права на фильмы и сериалы принадлежат их поставщикам (студиям и продюсерам), и они передают контент нам в соответствии с заключенными договорами. Если для конкретных названий нет субтитров, это означает, что поставщик контента их не добавил. Если вы не видите украинских субтитров для этих проектов, значит, они вообще недоступны для зрителей Prime Video Ukraine», — прокомментировали ситуацию в консультационном центре Amazon Prime Video для ProIT.

 

Служба поддержки также пообещала направить списки проектов без украинской локализации в команду контента, чтобы ее специалисты рассмотрели возможность добавления украинских субтитров для региона Украина.

Таким образом, по версии Prime Video, решение о наличии субтитров зависит от правообладателей контента. Возможно, причина исчезновения украинского языка в новых релизах связана с тем, что несколько лет назад Amazon приобрел кинокомпанию Metro-Goldwyn-Mayer (MGM) за $8,45 млрд.

До сделки функции по созданию оригинального контента выполняла студия Amazon Studios, но после поглощения MGM она была реорганизована в Amazon MGM Studios, которая стала ответственна за все текущие и будущие проекты. Именно с переходом производства к этой структуре украинские субтитры начали пропадать из релизов.

Возможным объяснением является и то, что Amazon MGM Studios начала работать в статусе производителя контента уже после начала полномасштабной войны, и если до этого за украинские субтитры отвечали российские подрядчики, новая студия могла не заключить с ними договоры из-за санкций.

На запрос ProIT в Amazon MGM Studios пока не дали ответа относительно отсутствия украинских субтитров в их проектах.

Клиент всегда прав?

«На данный момент Amazon Prime Video — худший сайт в плане локализации: ранее там даже не было украинских субтитров к собственным сериалам. Однако, если у вас есть подписка и вы пользуетесь не русской версией сайта из Украины, обращайтесь в службу поддержки, требуйте украинские субтитры и украинскую локализацию сайта», — написал Виктор Безвідходько, автор петиции за расширение украинского контента на Netflix и Amazon Prime, которая собрала более 100 тысяч подписей.

 

«Я готов платить за Netflix или Amazon, но только в том случае, если контент будет с украинской закадровой озвучкой или дубляжом и с украинскими субтитрами», — подчеркивал Безвідходько в обращении к руководству стриминговых сервисов.

Петиция в итоге дала результаты: Netflix значительно расширил число фильмов и сериалов с украинским дубляжем и субтитрами, что привело к резкому росту числа подписчиков в Украине.

Amazon также ранее добавлял украинские субтитры и даже дублировал на украинский первый сезон «Джек Райан». Но во второй половине 2024 года ситуация изменилась, и платформа стала игнорировать запросы украинской аудитории.

В общей картине Amazon Prime остается одной из крупнейших стриминговых платформ мира с более чем 200 миллионами подписчиков; в США Prime Video даже обошел Netflix по числу подписок.

В Украине же дела обстоят иначе: видимо, в отличие от Netflix, Amazon не рассматривает страну как приоритетный рынок.

По последним данным, у Prime Video в Украине около полумиллиона подписчиков, в то время как Netflix, инвестировавший в украинскую локализацию, насчитывает примерно 4,3 миллиона зрителей, и эта разница продолжает увеличиваться.

В итоге украинским подписчикам Amazon Prime приходится либо смотреть новые проекты студии на английском, либо, в крайнем случае, на польском без украинских субтитров. Другой вариант — искать контент у пиратов и мириться с низким качеством изображения и звука. Вряд ли именно такого сценария ждали владельцы сервиса при его запуске в Украине в 2016 году.

Если положение дел не поменяется в ближайшее время, Amazon Prime рискует быстро терять аудиторию в Украине. К тому же на пятки ему уже наступает Apple TV+, которая добавляет украинские субтитры ко всем своим фильмам и сериалам.

«Если вы ориентируетесь на конкурентов, то не сделаете ни одного шага, пока его не сделают они. Если же вы сосредоточены на клиентах, у вас есть шанс стать пионером в своей отрасли», — заявил когда-то основатель и сооснователь Amazon Джефф Безос.

Надеешься, что компания всё же прислушается к украинским зрителям, которые лишились возможности смотреть любимые проекты на родном языке — контент на Amazon Prime этого по‑настоящему заслуживает.

Видео:

⚡️ДЕМЧЕНКО: Масова ВТЕЧА ЕЛІТ з РОСІЇ Генерали готують ШТУРМ КРЕМЛЯ. Путіну ЛИШИЛОСЯ НЕ ДОВГО

Оцените статью
Добавить комментарий